„Před dávnými časy v Hadongu, strmém hornatém regionu, toho nebylo mnoho, co by bylo možné nabídnout králi. Po dlouhém rozjímání se lidé rozhodli sesbírat listy čajovníku, které rostly mezi skalami, a darovali je králi. Krále to potěšilo a udělil čaji název „Čaj králů“.
První pole a starobylý čajovník
Hwagae-myeon v Hadongském okrese je známý jako první korejský region, který začal pěstovat čajovníky a proslavil se ručně zpracovaným čajem. Je obklopen horou Jirisan ve výšce 1,2 km n. m.
V Dosim Dawon je starobylý čajový strom nazývaný Nejstarší korejský čajový strom nebo Tisíciletý strom. Je tam také původní čajové pole u kláštera Ssanggye, který má rovněž tisíciletou historii. Reprezentuje nejenom historii korejského čaje jako takovou, ale také region, který jako první vypěstoval čajové keře. Původní plantáž je umístěna podél břehů řeky Sumdžin na jižních svazích hory Jiri. Čajové keře rostoucí mezi skalami vytváří nádherné přírodní scenérie.
Během japonské koloniální éry, kdy byla kultivace místního čaje ohrožena, se obyvatelé Hadongu spojili, aby ochránili původní čajové rostliny a zmařili příliv japonských kultivarů. Dnes má Hadong stále původní čajové kultivary, narozdíl od plantáží v Boseongu nebo Jeju, a je mu tak přičítána větší hodnota.
Ve třetím roce vlády krále Heungdeoka z dynastie Silla (828 před n. l.) přivezl lord Daeryeom, vyslanec do čínské dynastie Tang, semena čajovníku, která byla na úříkaz krále zasazena na svazích hory Jiri a dařilo se jim.
Soužití čajové kultury a buddhismu ve Hwagae
V minulosti byl Hwagae-myeon vesnicí s mnoha buddhistickými chrámy a mnichy a buddhismus, nazývaný jako Jirisanský buddhismus, zde vzkvétal. Dříve se o čajové plantáže staraly buddhistické chrámy a tradiční čaj z Hadongu se po celé zemi proslavil díky buddhistickým mnichům. U klášterů Ssanggye a Chilbul rostou stále potomci původních čajovníků.
Přírodní zemědělské metody a trhání čaje ve svahu
Díky čerstvému vzduchu z hory Jirisan a vlhkosti od řeky Sumdžin má Hadong vynikající podmínky pro růst čajovníků. I díky specifické geografii, která minimalizuje použití umělých hnojiv a prostředků a urychluje sklizeň čaje v přirozených podmínkách.
Čajovníky zde rostou ve svazích na spodním okraji hory, a tak znemožňují mechanizovanou sklizeň. Proto se ruční sběr listů udržel a do dneška.
Ručně zpracovaný čaj
od začátku až do konce
Ručně sbírané čajové listy jsou poté sušeny na kovové pánvi nebo v nádobě podobné konvici. Tato metoda je stále totožná s tou, kterou v knize Dongdasong popsal seonský mnich Cho Ui, který založil korejský čajový obřad.
Celý proces zpracování čaje trvá 48 hodin a je přímo závislý na počasí. Jelikož je období sklizně dost krátké, od dubna do června, je vyprodukováno jen omezené množství čaje. Ručně zpracovaný čaj z Hadongu je vysoce ceněn jak v samotné Koreji, tak i znalci čaje po celém světě.
Životní styl a zvyky
Tradiční čajové zemědělství je v Hadongu úzce spjato s životem místních lidí a koexistuje s ním i kulturně. Je to evidentní z různých druhů literatury, ústní tradice i každodenních zvyků.
Gogu a čajový obřad
Každý duben pořádají čajoví farmáři z Hadongu rituál, kdy prosí o hojnou sklizeň na místě, kde byly vysázeny první čajové stromky. Ceremonie se pořádá před tzv. Grain Rain (první jarní déšť), v korejštině Gogu (šestý solární termín v lunárně – slunečním zemědělském kalendáři) a daruje se zde Buddhovi první sklizeň čaje, sbíraná před deštěm.
Základní škola ve Hwagae dokonce do svého kurikula začleňuje speciální kurz o hodnotě čaje a čajového obřadu pod názvem „šťastná škola v harmonii s čajovým aroma“. Je součástí společného úsilí udržet v Hadongu unikátní čajovou kulturu.
Sezóny
Podle čínského vzoru rozděluje 24 bodový korejský lunárně – sluneční kalendář (zobrazený jako eliptická dráha Země kolem Slunce) rok do 24 segmentů, kde každý z nich je označen významnou astronomickou nebo zemědělskou událostí. Protože rychlost Země v této elipse není v rámci 24 segmentů konstatní, kalendářní data se tudíž v těchto 24 bodech rok od roku trochu liší.
Co se týče čajové sklizně, tak jsou pro ni důležité jen ty body v kalendáři od konce jara do raného léta, takže se začíná segmentem Gogu a končí Haji. Viz tabulka.
Sezóna | Překlad | Datum | čínsky | korejsky |
Gogu | Grain rain (první jarní déšť pro farmáře) | 20. nebo 21. dubna | 穀雨 | 곡우 |
Ipha | Začátek letní sezóny | 5. nebo 6. května | 立夏 | 입하 |
Soman | Grain full (Zrna jsou plná) | 21. nebo 22. května | 小滿 | 소만 |
Mangjong | Grain in ear/ Slyšet zrno (osivo roste) | 5. nebo 6. června | 芒種 | 망종 |
Haji | Summer solstice/ Letní slunovrat (nejdelší den v roce) | 21. nebo 22. června | 夏至 | 하지 |
Typy korejského čaje
Nejslavnější korejský čaj Nokcha je sklízen v dubnu, první sběr se nazývá Ujeon a je slavný pro svou specifickou delikátní chuť a aroma. Je sbírán a zpracován před Gogu (cca 20. dubna), tzv. Prvním jarním deštěm. Pak je druhý sběr Sejak, po Gogu, tedy po dešti, koncem dubna. A kolem 20. května je sklízen třetí sběr Jungjak. Letní sběr se nazývá Daejak a je sbírán kolem 21. června.
Skvělý polooxidovaný čaj, Hwangcha – žlutý čaj, je slavný pro svou nádherně kulatou plnou a nasládlou chuť. A nezapomeňme na korejský práškový čaj, kterému se tam říká Malcha a který je prostě lahodný.
Není možné v jednom záběru uchopit tisíc let korejské čajové kultury, ale můžeme začít tím, že oceníme delikátnost korejského čaje. Objevte jej s námi a nebudete litovat!