Cesta po Taiwanu byla plná krásných setkání s výjimečnými lidmi. Jením z nich byl i čajový mistr Fang Lao Shi, s nímž jsme se setkali v nádherné moderní čajovně Muzea moderního umění v Taichungu.
Objevujeme Taichung
Taichung, vibrující taiwanské velkoměsto s rozvinutým průmyslem je s 2,7 miliony obyvatel na Taiwanu třetí nějvětší. V době největšího rozvoje taiwanské ekonomiky v sedmdesátých a osmdesátých letech minulého století chrlily místní továrny milióny výrobků se známým nápisem „made in Taiwan“.
Slavná čajovna Chou Shan Tang
Právě v místní čajovně Chou Shan Tang 秋山堂 spatřil v roce 1988 světlo světa první Bubble Tea – čajový produkt možná modernější, než by si mnozí přáli. Od té doby se rozšířil nejen po Taiwanu, ale celé jihovýchodní Asii. A dnes se s ním běžně setkáváme i na českých ulicích a v obchodních centrech.
Tatáž čajovna skýtá ovšem i výběr těch nejlepších čajů – moderní interiér v sobě spojuje současný design a původní asijské prvky a totéž můžeme říct o nabídce nápojů i vynikajících vegetariánských jídel. Když navštívíte čajovnu v běžný den, místní obsluha vás dokonale zasvětí do nejlepších taiwanských čajů, my jsme se zde ovšem setkali přímo se vzácným čajovým mistrem jménem Fang Lao Shi.
Mistr nás zasvěcuje do přípravy taiwanských čajů
Setkání nám zprostředkoval náš kamarád Scott z Kalifornie, který je jeho dlouholetým žákem, a se kterým jsme následně na cestě po Taiwanu zažili nejedno dobrodružství.
Fang Lao Shi si pro nás připravil umně naaranžované čajové nádobí různých stylů, aby nám předvedl několik různých způsobů přípravy čaje. Louhovali jsme čaj přímo v miskách, ze kterých je popíjen, tak jak popíjejí čerstvě zpracovaný čaj farmáři během jeho zpracování. Porovnávali jsme mnoho druhů taiwanských červených čajů a dostalo se nám zevrubného vysvětlení k celé historii jeho pěstování na Taiwanu, křížení a vzniku všech slavných kultivarů.Fang Lao Shi a celý tým čajovny velmi obdivoval Petrovu práci a vyjadřovali Petrovi velký respekt, což se dělo během naší cesty poměrně často.Poté jsme byli pohoštěni vynikající vegetariánskou večeří a následně zjistili, že jsme příjemnou konverzací strávili několik hodin. Šlo o jeden z našich nejkrásnějších taiwanských večerů. |
Fang Lao Shi a jeho příběh (z dopisu od Scotta)
Fang Lao Shi vyrůstal na venkově nedaleko Hsinchu u města Taipei. Čaji se věnoval deset let se svým učitelem a pak začal učit sám. Pracoval pro taiwanský řetězec čajoven, který později ukončil svou činnost. V této práci se často stávalo, že šéfkuchař přišel do práce pozdě nebo se neukázal vůbec, a tak se Fang Lao Shi naučil připravovat i pokrmy podávané k čaji. Když to viděl jeho učitel, vyslal jej na roční zkušenou do vegetariánské restaurace v Taipei, aby se zde naučil čistě vegetariánské buddhistické kuchyni.
Čajovna v muzeu
O Fang Lao Shim se dozvěděl majitel podniků Chou Shan Tang a Qiu Shan Tang a když ukončil svou činnost řetězec čajoven, kde Fang Lao Shi pracoval, přizval jej ke spolupráci v Qiu Shan Tangu. Meishuguanské muzeum v Taizhongu oslovilo tento podnik s nabídkou otevřít čajovnu v prostoru pod muzeem. Výborně by podle nich totiž doplnila kulturní aktivity, které se tam pořádají. Fang Lao Shi a Meijun (paní, která Qiu Shan Tang vede) spolu pracovali už dříve a do Qiu Shan Tang přišli společně. Fang Lao Shi se po mnoho let účastnil různých soutěží, ale dnes už toho nechal.
Čaj je mostem
Říká, že „čaj je most“ a je přesvědčen, že u čaje je nejdůležitější srdce (xin/心). Jako učitel čaje je dost přísný, ale zároveň velmi otevřený a věří, že každý čaj i každý kousek čajové keramiky má svůj způsob využití. Zastává zcela unikátní filosofii čaje. Když jej hostům podává, nejprve vybere šálky. Podle něj jsou víceméně tím nejdůležitějším prvkem, „mostem“ mezi čajem, který připraví hostitel a čajem, který vypije host. Vytvoří chaxi –sestavu čajového nádobí – přičemž se řídí výběrem šálků. Ty jsou totiž tím nejintimnějším kusem, který si host nese k ústům. Šálky také výrazně ovlivňují pocit z čaje v ústech a jeho chuť. Mnozí lidé zase dávají veškerý důraz na výběr konvice. Nicméně podle Feng Lao Shiho lze dosáhnout výrazného účinku právě změnou šálku. V naší první hodině vařil vodu v železných, hliněných a ocelových šálcích a vodu pak naléval do šálků z různých druhů hlíny s několika druhů glazur a zkoušel mne, jestli poznám rozdíl u různých materiálů a to, jak šálky ovlivňují chuť – huigan – a pocit z vody v ústech.
Soucitný učitel
Lao Shi vlastní dům v Taipei, ale zároveň si pronajímá pokojík v Taizhongu, kde přebývá během pracovního týdne. Když je požádán, jezdí učit i jinam než do Qiu Shan Tangu. Učí muže, ženy i děti. U čajového nádobí dává přednost moderní estetice a stylu. Nádobí ovšem musí být umělecky hodnotné a ručně vyráběné. Ve svých chaxi má rád rozmanitost textur a barev. Zřídka kdy přelévá vodu přes konvici, jako se to dělá ve vnitrozemí, kde věří, že se tím sníží její teplota v důsledku odpařování… pokud vodu přes konvici nalévá, je to obvykle ve dřívějších fázích. Jako učitel je neuvěřitelně shovívavý. Své „chyby“ nikdy neskrývá a své žáky nekárá za ty jejich.
V tradiční čínské kultuře, založené na konfuciánské tradici, probíhá vyučování často velmi přísně. Fang Lao Shi však na takový způsob učení nevěří a nechává raději žáky, aby se učili ze svých chyb. Učí, že neexistuje jediný správný způsob přípravy čaje, ale věří, že každý čaj má schopnost rozvinout určitý rejstřík chutí a pocitů v ústech atd. a své studenty se snaží naučit schopnosti dostávat tyto kvality z čaje během několika nalévání. Je neuvěřitelně sdílný.
Taiwanské čajové nádobí
Veškeré nádobí, které v hodinách používá, je jeho vlastní. Většinou se jedná o umělecké nádobí z Taiwanu, někdy velmi drahé. Přesto všechno půjčuje studentům, aby se mohli na každém kusu učit. Obvykle vyučuje styl gaiwanu/shibu, konvicový a miskový (ten použil i toho večera, kdy jsme se poprvé setkali). Miskový styl je podle něj nejobtížnější na kvalitní servírování a odhalí opravdového mistra jemných nuancí. V posledních dvou týdnech své cesty po Taiwanu jsem s ním v Qiu Shan Tang trávil 8 až 10 hodin denně naléváním a procvičováním konvicového stylu. Vždy byl trpělivý, každý z nálevů ochutnal, dal mi zpětnou vazbu a přinesl mi zdarma jídlo, které připravil v kuchyni jako doplněk k mému čaji. Nikdy se neprezentuje jako „učitel“ a většinou pracuje „vedle“ svých studentů, nikoli „nad“ nimi. Do práce chodí pěšky přes park, kde naslouchá přírodě a kde jej napadají nové myšlenky ohledně čaje a jeho podávání. Je to zkrátka skromný, upřímný, pracovitý, mimořádně otevřený, velice trpělivý a otcovský učitel a čaj je celý jeho svět. O podniku Qiu Shan Tang hovoří jako o svém domově. Má tam všechno své nádobí a tráví zde 12 hodin denně – někdy se dokonce zastaví, i když má volno.
Mohli bychom o něm hovořit ještě dlouho!